🌸259:「やばい」の3つの使い方!いい意味?悪い意味?〈日本語聴解 Japanese Podcast〉

🌸5分でわかる日本語🌸Dive into Japanese in just 5 minutes - Podcast tekijän mukaan みわ@日本語の先生

Kategoriat:

「5分でわかる日本語」は、日本語を勉強している人のためのPodcastです。① 5分くらいで日本の文化や日常生活、日本語の文法や単語について簡単に説明します。② 中級者から上級者まで、特にJLPT N3くらいをがんばっている人に役立ちます。③ 短い時間で効果的に学べるので、忙しい人にもぴったりです。聞いてみてください♪“Dive into Japanese in just 5 minutes” is a podcast for people learning Japanese.① Each episode provides a brief and easy-to-understand explanation of Japanese culture, daily life, grammar, and vocabulary in about 5 minutes.② It is useful for intermediate to advanced learners. Especially helpful for those aiming for JLPT N3 level.③ Perfect for busy people who want to learn effectively in a short amount of time. Give it a listen!【台本/Script】みなさんは「やばい!」を使っていますか?とてもよく使われる言葉なので、聞いたことがある人も多いと思います。「やばい」には、「悪い意味」と「すごくいい意味」の両方あります。つまり、使う場面によってまったく違う意味になります。「やばい」と言われたとき、それが悪い意味なのか、いい意味なのか。今日は、「やばい」の3つの使い方を説明していきます!最近良く使う、「えぐい」についても説明しますよ!ぜひ最後まで聞いてください。こんにちは!今日は3月16日です。日本語の先生みわの「5分でわかる日本語」ポッドキャストへようこそ!このポッドキャストでは、JLPT N3くらいの日本語で、日本の文化や言葉について楽しく学んでいきます。まず、1つ目の意味は、大変な状況を表します。悪いことが起きたときや、困ったとき、危ないときなどに使います。「やばい」は、昔はこの意味だけで使われていました。たとえば、「宿題を忘れた!やばい!」「遅刻する!やばい!」「間違えた!やばい!」などのように使います。次に、2つ目の意味は、「すごい」や「素晴らしい」という意味です。今では、楽しいときやうれしいときにも使われるようになりました。1つ目の「やばい」とはまったく違う意味ですね。「コンサート、やばい!すごく楽しい!」「このケーキ、やばい!おいしい!」などのように使います。そして、3つ目は、「驚いた!」「信じられない!」という意味になります。おどろいたときに使う言葉です。「映画の最後がやばい!」「テストの問題がやばかった!」のように使います。自分の考えていたことと違っていたときや、強く印象に残ったときに使われます。以上のように、「やばい」には大きく3つの意味があります。「やばい」は、悪い意味にもいい意味にも使える言葉です。そのため、「この料理、やばい!」だけでは、「すごくおいしい」のか「まずいのか」、どちらの意味か分かりません。話している本人に確認しましょう。また、最近は「やばい」に似た言葉として「えぐい」もよく使われます。「えぐい」は、1つ目の大変な状況を表す「やばい」より、さらに厳しい状況を表します。たとえば、「毎日仕事が夜12時まで続くのは、えぐい…」のように使います。また、3つ目の驚きを表す意味でも使われます。「映画の最後がえぐい!」「テストの問題がえぐかった!」のように使います。今日は、「やばい」の3つの使い方についてお話ししました。「やばい」は、悪い意味でも、いい意味でも、おどろいたときにも使える便利な言葉です。では、ここで問題です!次の文の中で、「やばい」を使うのが正しくないのはどれでしょうか? 1. このおかし、やばい!おいしい! 2. この小説やばかった!友達に教えよう! 3. 宿題が終わった!やばい!もう一度、問題を言います。答えは「3. 宿題が終わった!やばい!」です。宿題が終わることは、悪いことでもなく、すごくいいことでもなく、驚くことでもありませんね。そして、ここで一つお知らせです。私、みわは3月22日土曜日に「Kindle」から本を出します!このポッドキャストの内容を1〜100まで入れた本で、英語の訳がついたものと、台湾の繁体字の訳がついたもの2冊です。また、それを記念して、3月22日土曜日日本時間の夜9時からYouTube LIVEを行います。ぜひ楽しみにしてください。今日のポッドキャストはここまでです。このポッドキャストは、毎日お送りしています。聞き取りづらいと感じたら速度を遅くして、簡単だと感じたら速度を速くして聞いてみてください。質問やリクエストがあれば、コメントで教えてください!それではまた、明日もお会いしましょう。またね!【自己紹介】こんにちは!みわです。北海道に住んでいます。私はOnlineで日本語を教えている日本語の先生です。Xもしています。これからもこのPodcastを聞いてくれたら嬉しいです。質問やリクエストがあれば、コメントで教えてください!【X】https://x.com/JPNteacherMiwa【Kindle】『Beauty and the Beast/美女と野獣』『Aladdin and the Enchanted Lamp/アラジンと不思議なランプ』『The Little Mermaid/人魚姫』https://jpnteachermiwa.my.canva.site/kindle🌸100:100回目記念!みわの自己紹介〈日本語聴解Japanese Podcast〉https://youtu.be/srnQt8sYc4E#日本語 #聴解 #japanesepodcast