英语新闻丨China to launch Shenzhou XIX crewed spaceship on Oct 30
China Daily Podcast - Podcast tekijän mukaan China Daily
China plans to launch a Long March 2F carrier rocket at 4:27 am on Wednesday from the Jiuquan Satellite Launch Center, with the mission expected to transport three astronauts in the Shenzhou XIX mission to the Tiangong space station, a senior program official said.据一名高级官员消息,中国计划于10月30日4时27分在酒泉卫星发射中心发射长征二号F遥十九运载火箭,此次任务预计将运送神舟十九号任务中的三名航天员前往天宫空间站。Lin Xiqiang, deputy director of the China Manned Space Agency, said at a news conference on Tuesday morning at the Jiuquan spaceport in northwestern China's Gobi Desert that the crew members—mission commander Senior Colonel Cai Xuzhe, Lieutenant Colonel Song Lingdong, and Lieutenant Colonel Wang Haoze—will take over the massive orbital outpost from their peers in the Shenzhou XVIII and stay there for about six months.10月29日上午,一场新闻发布会在位于中国西北部戈壁滩的酒泉卫星发射中心举行。中国载人航天工程办公室副主任林西强会上表示,飞行乘组由指令长蔡旭哲大校、宋令东中校、王浩泽中校组成,他们将从神舟十八号乘组手中接管这个巨大的轨道前哨站,并在空间站驻留约6个月。He told reporters that the two groups will live together for about four days for handover work, and then the Shenzhou XVIII astronauts will depart and fly back to Earth on Monday.林西强告诉记者,两组航天员将共同生活四天左右,进行交接工作。随后,神舟十八号乘组计划于11月4日返回地球。The Shenzhou XIX team will be the eighth batch of inhabitants of the Tiangong, which was completed in late 2022.神舟十九号航天员乘组将是天宫的第八批居住者。天宫空间站已于2022年底完工。The rocket to launch Cai's crew will soon start to be filled with propellants at its service tower, according to Lin.林西强表示,执行这次发射任务的长征二号F遥十九运载火箭即将加注推进剂。"After the Shenzhou XIX spacecraft enters its preset orbital position, it will activate the rapid rendezvous-docking mode and use about six and a half hours to approach and connect with the front port on the Tianhe core module," said the official.“神舟十九号载人飞船入轨后,将采用自主快速交会对接模式,约6.5小时后对接于天和核心舱前向端口。”林西强解释。Cai was part of the six-month Shenzhou XIV mission that lasted from June 2022 to December that year. While for Song and Wang, this coming flight will become their first extraterrestrial journey.从2022年6月到12月,蔡旭哲执行过为期六个月的神舟十四号载人飞行任务。而对于宋令东和王浩泽来说,即将到来的飞行任务将是他们的首次地外之旅。What is notable is that Wang Haoze, 34, will become the third Chinese woman to go to space, after Liu Yang and Wang Yaping, and the first female spaceflight engineer. Before her, Zhu Yangzhu, a male astronaut who took part in the Shenzhou XVI mission, is China's first spaceflight engineer.值得注意的是,34岁的王浩泽将成为继刘洋和王亚平之后第三位进入太空的中国女性,也是首位女性航天飞行工程师。在她之前,参加神舟十六号飞行任务的男航天员朱杨柱是中国第一位航天飞行工程师。She is also the only woman in the country's third-generation group of astronauts. There are 18 in the third generation and they were selected in October 2020 from about 2,500 applicants.王浩泽也是中国第三批航天员中唯一的女性。第三批航天员共有18人,于2020年10月从近2500名申请者中选拔得出。Before joining the astronauts' team in September 2020, Wang was a senior researcher at the Academy of Aerospace Propulsion Technology, a subsidiary of the State-owned conglomerate China Aerospace Science and Technology Corp.在2020年9月入选成为航天员之前,王浩泽是国有企业中国航天科技集团有限公司航天推进技术研究院的高级工程师。propellantn. 推进剂handovern.交接rendezvous-docking mode交会对接模式spaceflight engineer航天飞行工程师