FÖRSVENSKAT! med Martin Alarik & DJ 50 Spänn (del 4)

DJ 50 Spänn - Podcast tekijän mukaan Tommie Jönsson, DJ50:-

Kategoriat:

För fjärde året i rad bjuder vi på ett extra långt specialavsnitt där alla låtar som hörs är försvenskningar – internationella guldlåtar översatta till svenska. Den ärrade skivgrävaren Martin Alarik har vänt upp och ner på sitt källarförråd och grävt sig genom skivbörsarnas allra dammigaste reabackar. Tommie Jönsson, i poddrymden känd som DJ 50 Spänn, har trålat de mest bortglömda loppisarna och genomsökt underjordiska arkiv. Allt för att finna några fler låtöversättningar som glömts bort. Men, som vi säger här i försvenskningsbranschen – det finns ALLTID mer. I detta avsnitt hör du hitlåtar från Beatles, Dolly Parton, James Brown, Judy Garland, Chicago, Dr. Dre, Larry Wallis, Kenny Rogers, Roger Whittaker, Tom Waits, Bob Dylan, Kris Kristofferson, Leonard Cohen, Izabella Scorupco, Left Banke, Shirley Bassey, Jesus Christ Superstar, Gino Vannelli, Creedence Clearwater Revival och bröderna Gibb – och allesammans på svenska! Försvenskningar: Marianne Kock – Så låt det svänga till ett tag Högoktanig storbandsversion av The Beatles Can't Buy Me Love med svensk text av Lasse Berghagen! Från Marianne Kocks egenbetitlade album från 1967. Fiendens Musik – Snutbil Japp – det är Larry Wallis punkrökare Police Car i en brutal sydsvensk tolkning! Finns på Fiendens Musiks lysande debutalbum från 1979. Di Få Under Bordi – Living in Göteborg James Browns högteknologiska allsångsfunk Living in America (känd från Rocky IV-soundtracket) i en göteborgspatriotisk parodi av Di Få Under Bordi från 1986. Du hittar den på b-sidan av singeln Domus-Paleys, parodin av Styles melodifestivalbidrag Dover-Calais. Sven Wollter – Tag min vals Leonard Cohens Take This Waltz i en viskande och atmosfärisk försvenskning, insjungen av de svenska teaterscenernas alfahane nummer ett. Översättningen gjordes av Rikard Wolff. Utgiven 1989 (sorry, jag fotograferade fel sida av skivan). Pierre Ström – Suzanne Pierre var förmodligen först med att tolka Leonard Cohen på svenska när han 1970 spelade in denna underbara version av Suzanne. På albumet I vädurens tecken från samma år hittar du ännu fler försvenskade guldkorn. Bruno Wintzell – Som en seglande mås Mer Cohen! Bird on a Wire ljuder här på skälvande svenska av musikal- och operasångaren Bruno Wintzell. Översättning av Hawkey Franzén, släppt som b-sida på singeln Balladen om Joe Hill från 1971. Brandbergsskolan och Carina Rydberg – Superstar Explosiv svensk version av Superstar från rockoperan Jesus Christ Superstar, inspelad 1977 av elever från Brandbergsskolan i Haninge. 3:Ess – Gbg-sak (Modig version) Nuthin' But a G Thang, något av en signaturmelodi för superproducenten Dr. Dre, förvandlades 1997 från G-funk till äkta GBG-funk av raptrion 3:Ess. Varning för barnförbjuden text! Bepers – Är ej längre nära Alice Smokies världshit Living Next Door to Alice,

Visit the podcast's native language site