Cancelled Plans, Unplanned Adventures: A Tale from Krakowa
Fluent Fiction - Polish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:
Fluent Fiction - Polish: Cancelled Plans, Unplanned Adventures: A Tale from Krakowa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-03-04-23-34-01-pl Story Transcript:Pl: W sercu Krakowa, w przytulnej herbaciarni o nazwie "Pod Zielonym Liściem", Ania i Bartek siedzieli przy małym, drewnianym stoliku.En: In the heart of Krakowa, in a cozy tearoom called "Pod Zielonym Liściem," Ania and Bartek sat at a small wooden table.Pl: Wokół unosił się delikatny zapach świeżych ziół.En: A delicate scent of fresh herbs lingered around them.Pl: Ania przyglądała się kolorowym czajnikom na półkach, Bartek sprawdzał telefon.En: Ania was observing the colorful teapots on the shelves, while Bartek was checking his phone.Pl: "Dlaczego musieli odwołać nasz lot?En: "Why did they have to cancel our flight?"Pl: " zapytał z nutką irytacji Bartek.En: Bartek asked with a hint of irritation.Pl: "Mieliśmy być w Berlinie dziś wieczorem.En: "We were supposed to be in Berlinie this evening."Pl: ""Lepiej się tym nie martwmy," odpowiedziała Ania z uśmiechem.En: "Let's not worry about it," Ania replied with a smile.Pl: "Zróbmy coś z tego dnia.En: "Let's make something of this day.Pl: Kraków ma wiele do odkrycia.En: Kraków has a lot to discover."Pl: "Bartek westchnął.En: Bartek sighed.Pl: Lubił, kiedy wszystko było zaplanowane.En: He liked it when everything was planned.Pl: Nie był fanem niespodzianek.En: He wasn't a fan of surprises.Pl: "Ale co z naszymi planami?En: "But what about our plans?Pl: Nie możemy tak po prostu się bawić, kiedy powinniśmy czekać na informacje o nowym locie.En: We can't just enjoy ourselves when we should be waiting for information about a new flight."Pl: ""Chodźmy zobaczyć miasto," Ania nalegała.En: "Let's go see the city," Ania insisted.Pl: "Mamy szczęście, że jesteśmy tu wiosną.En: "We're lucky to be here in spring.Pl: Spacer po Wawelu, obwarzanki na Starym Mieście.En: A walk around Wawelu, pretzels in the Old Town...Pl: Obiecuję, że będzie warto.En: I promise it will be worth it."Pl: "Bartek patrzył na Anię przez chwilę, myśląc.En: Bartek looked at Ania for a moment, thinking.Pl: Wiedział, że czas z nią zawsze był pełen niespodzianek.En: He knew that time with her was always full of surprises.Pl: Niechętnie zgodził się.En: He reluctantly agreed.Pl: Z herbaciarni wyszli na ulice Krakowa.En: They left the tearoom and stepped onto the streets of Krakowa.Pl: Przechadzając się, Ania znalazła małą księgarnię z antykwariatem.En: While strolling, Ania found a small bookstore with an antiquarian section.Pl: Okna były zakurzone, ale mogła dojrzeć stare książki i mapy.En: The windows were dusty, but she could make out old books and maps.Pl: "Prawdziwy skarb," powiedziała.En: "A real treasure," she said.Pl: Bartek spojrzał sceptycznie, ale poszedł za nią do środka.En: Bartek looked skeptical, but followed her inside.Pl: Wewnątrz powitał ich starszy mężczyzna, właściciel.En: Inside, they were greeted by an elderly man, the owner.Pl: Opowiedział im o historii tego miejsca i zaoferował prywatną wycieczkę po zakamarkach sklepu.En: He told them about the history of the place and offered a private tour of the shop's nooks and crannies.Pl: Na regałach leżały rzadkie książki, które przyciągnęły nawet uwagę Barteka.En: On the shelves lay...