Courage and Friendship in the Frosty Embrace of Gdańsk
Fluent Fiction - Polish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:
Fluent Fiction - Polish: Courage and Friendship in the Frosty Embrace of Gdańsk Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-01-23-34-01-pl Story Transcript:Pl: Zimowy wiatr targał gałęziami drzew wzdłuż brzegów Gdańska.En: The winter wind tugged at the tree branches along the shores of Gdańsk.Pl: Śnieg pokrywał ulice, tworząc białą pierzynę na brukowanych alejkach miasta.En: Snow covered the streets, creating a white blanket on the city's cobblestone paths.Pl: Krzysztof stał przy oknie swojego mieszkania, patrząc na zimne morze.En: Krzysztof stood by the window of his apartment, looking at the cold sea.Pl: Ten widok zawsze go uspokajał, ale dziś był niespokojny.En: This view always calmed him, but today he was uneasy.Pl: Serce mu dokuczało.En: His heart troubled him.Pl: Niedawno dowiedział się, że ma przewlekłą chorobę.En: He recently learned that he had a chronic illness.Pl: Serce, które zawsze było silne, teraz wymagało troski.En: The heart, which had always been strong, now required care.Pl: Anna, przyjaciółka Krzysztofa, często go odwiedzała.En: Anna, Krzysztof's friend, often visited him.Pl: Była ciepła i opiekuńcza, co Krzysztofowi przypominało, że nie jest sam.En: She was warm and caring, reminding Krzysztof that he was not alone.Pl: Marek, ich wspólny znajomy, miał bardziej praktyczną naturę.En: Marek, their mutual friend, had a more practical nature.Pl: Zawsze miał przy sobie gorący kubek herbaty z imbirem, wiedząc, że Krzysztof go potrzebował.En: He always had a hot cup of ginger tea with him, knowing that Krzysztof needed it.Pl: "Pójdziesz z nami na spacer?" zapytała Anna widząc zamyślenie Krzysztofa.En: "Will you join us for a walk?" asked Anna, noticing Krzysztof's pensive look.Pl: "Mam zamiar iść sam. Chcę zobaczyć molo," odpowiedział, zaciągając się grubym szalikiem.En: "I'm planning to go alone. I want to see the pier," he replied, wrapping himself in a thick scarf.Pl: Anna spojrzała na Marka z niepokojem.En: Anna looked at Marek with worry.Pl: "To nie jest dobry pomysł. Zimno... Serce..." dodała cicho.En: "It's not a good idea. Cold... Heart..." she added quietly.Pl: Krzysztof jednak postawił na swoim.En: However, Krzysztof insisted on his choice.Pl: Potrzebował poczuć, że kontroluje swoje życie.En: He needed to feel that he was in control of his life.Pl: Molo zawsze było jego miejscem do myślenia.En: The pier had always been his place for thinking.Pl: Znał każdy jego zakątek od dzieciństwa.En: He knew every corner of it since childhood.Pl: Kiedy wyszedł, wiatr przeszył go chłodem.En: When he went out, the wind pierced him with cold.Pl: Szadź osadzała się na brzegach Baltyku, ale Krzysztofowi udało się utrzymać tempo.En: Frost settled on the Baltic shores, but Krzysztof managed to keep pace.Pl: Ślizgając się po zamarzniętych deskach, starał się nie myśleć o swojej chorobie.En: Sliding on the frozen boards, he tried not to think about his illness.Pl: Każdy krok dodawał mu odwagi.En: Each step gave him courage.Pl: Czuł się wolny, aż do pewnego momentu.En: He felt free, until a certain moment.Pl: Nagle poczuł ból w piersi.En: Suddenly, he felt a pain in his chest.Pl: Zatrzymał się.En: He stopped.Pl: Serce biło zbyt szybko, a zimny pot pokrył jego czoło.En: His heart was beating too fast, and cold sweat covered his...