Lost Artifact: A Christmas Quest to Save Biskupin's History
Fluent Fiction - Polish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:
Fluent Fiction - Polish: Lost Artifact: A Christmas Quest to Save Biskupin's History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-04-08-38-20-pl Story Transcript:Pl: Na Biskupinie zima pokryła wszystko białym puchem.En: On Biskupin, winter covered everything with a white fluff.Pl: Stare, drewniane struktury wyglądały majestatycznie na tle mroźnego tła.En: The old, wooden structures looked majestic against the frosty backdrop.Pl: W powietrzu czuć było zbliżające się Święta Bożego Narodzenia, a zarazem napięcie, które targało Januszem.En: The air was filled with the approaching Christmas spirit, along with the tension that gripped Janusz.Pl: Janusz, odpowiedzialny za wykopaliska, wiedział, że czas mijał szybko.En: Janusz, responsible for the excavations, knew that time was slipping away fast.Pl: Uniwersytet przycinał fundusze, a zaginiony artefakt mógł być gwoździem do trumny.En: The university was cutting funds, and the missing artifact could be the nail in the coffin.Pl: Nie mógł pozwolić sobie na skandal.En: He couldn't afford a scandal.Pl: Każdy dzień bez artefaktu przybliżał go do zamknięcia projektu.En: Every day without the artifact brought him closer to shutting down the project.Pl: Magda była lokalnym historykiem z głębokim uczuciem do tradycji.En: Magda was a local historian with a deep affection for tradition.Pl: Każdy kawałek ziemi tutaj opowiadał historię, której nie wolno było ignorować.En: Every piece of land here told a story that shouldn't be ignored.Pl: Zgodziła się pomóc Januszowi w poszukiwaniach, choć jej nieufność względem intruzów niemiejscowych była wyczuwalna.En: She agreed to help Janusz with the search, even though her mistrust toward outsiders was palpable.Pl: Aleksy, młody dziennikarz, pojawił się na placu z własnym zamiarem.En: Aleksy, a young journalist, appeared at the site with his own intentions.Pl: Był ambitny, czasami zbyt impulsywny, ale miał nadzieję na wielki artykuł w gazecie.En: He was ambitious, sometimes too impulsive, but he hoped for a big article in the newspaper.Pl: Janusz z ciężkim sercem zaprosił go do współpracy, bo wiedział, że potrzebuje każdej pomocy.En: With a heavy heart, Janusz invited him to collaborate since he knew he needed all the help he could get.Pl: Czasu było mało.En: Time was short.Pl: Dni były krótkie, noce długie i mroźne.En: Days were brief, nights long and frosty.Pl: W Wigilię planowali zamknąć wykopaliska do końca zimy.En: On Christmas Eve, they planned to close the excavations for the rest of the winter.Pl: Janusz, Magda i Aleksy spotkali się wcześnie rano przy głównym namiocie.En: Janusz, Magda, and Aleksy met early in the morning at the main tent.Pl: Ich jedynym tropem były notatki Magdy, gdzie znalazły się niejasne zapisy.En: Their only clue was Magda's notes, which had some vague entries.Pl: Tej zimnej, wczesnej godziny konfrontacja wydawała się nieunikniona.En: On that cold, early hour, confrontation seemed inevitable.Pl: Aleksy nalegał, by przeszukać notatki dokładniej.En: Aleksy insisted on searching the notes more thoroughly.Pl: W końcu Janusz przystał na ten pomysł.En: Eventually, Janusz agreed to the idea.Pl: Ku wszystkim ich zaskoczeniu, między zapisami Magdy odkryli niewielki przedmiot.En: To their surprise, between Magda's entries, they discovered a small object.Pl: Artefakt był wciśnięty między kartkami.En: The artifact was...