Rekindling Bonds: A New Year's Eve in Kraków's Embrace
Fluent Fiction - Polish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:
Fluent Fiction - Polish: Rekindling Bonds: A New Year's Eve in Kraków's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-30-08-38-19-pl Story Transcript:Pl: Na rynku w Krakowie, pod pokrywą śniegu, atmosfera była gorąca.En: In the rynek in Kraków, under a blanket of snow, the atmosphere was warm.Pl: Całe miasto czekało na Nowy Rok.En: The entire city was waiting for the New Year.Pl: Światła ozdobne odbijały się na kamiennym bruku, tworząc magiczną scenerię.En: Decorative lights reflected on the stone pavement, creating a magical scene.Pl: Z każdego zakątka dobiegały zapachy świątecznych potraw, a ludzie rozgrzewali się przy grzanym winie i pieczonych kiełbaskach.En: From every corner came the scents of holiday dishes, and people warmed themselves with mulled wine and roasted sausages.Pl: Agnieszka stała przy fontannie, owinięta w ciepły szal.En: Agnieszka stood by the fountain, wrapped in a warm scarf.Pl: Była najstarszą z rodzeństwa, zawsze odpowiedzialna, ale z sercem pełnym troski.En: She was the oldest of the siblings, always responsible but with a heart full of care.Pl: Po długiej rozłące zatęskniła za swoimi braćmi i siostrą.En: After a long separation, she missed her brothers and sister.Pl: "Czas naprawić to, co straciliśmy," myślała.En: "It's time to mend what we have lost," she thought.Pl: Pierwszy pojawił się Piotr.En: The first to arrive was Piotr.Pl: Uśmiechnięty, pełen energii, z plecakiem na ramieniu.En: Smiling, full of energy, with a backpack on his shoulder.Pl: Przez ostatni rok podróżował po Europie, odkrywając nowe miejsca.En: Over the past year, he had traveled across Europe, discovering new places.Pl: Przywitał Agnieszkę ciepłym uściskiem.En: He greeted Agnieszka with a warm hug.Pl: Ich oczy mówiły więcej niż słowa.En: Their eyes spoke more than words.Pl: Kasia dotarła chwilę później.En: Kasia arrived a moment later.Pl: Jej ciepłe spojrzenie i delikatny uśmiech szybko rozjaśniły ponure myśli.En: Her warm gaze and gentle smile quickly brightened somber thoughts.Pl: Była jak zawsze opiekuńcza, lecz wewnętrznie rozdarta między rodziną a marzeniami o nowym życiu.En: She was as always caring, yet internally torn between family and dreams of a new life.Pl: "Jak dobrze was widzieć znowu," zaczęła Agnieszka.En: "How good it is to see you again," began Agnieszka.Pl: Zrobiło się cicho, tylko echo śmiechu przechodniów przerywało ciszę.En: It became quiet, only the echo of passersby's laughter broke the silence.Pl: Nagle poczuła ciężar winy.En: Suddenly, she felt the weight of guilt.Pl: Czy wyjazd oddalił ich od siebie?En: Did leaving distance them from each other?Pl: Piotr spojrzał na siostry.En: Piotr looked at his sisters.Pl: "Cóż, każdy z nas ma swoje życie, ale to miejsce zawsze będzie nasze," powiedział, wskazując na całe miasto wokół.En: "Well, each of us has our own life, but this place will always be ours," he said, gesturing to the entire city around.Pl: Kasia chciała coś powiedzieć, ale słowa zaciążyły w gardle.En: Kasia wanted to say something, but words stuck in her throat.Pl: Ona też tęskniła, ale bała się przyszłości.En: She too missed them, but she feared the future.Pl: Chciała zaopiekować się rodziną, lecz pragnienie spełnienia własnych marzeń rosło w niej każdego dnia.En: She wanted to take care of the family, yet the desire to fulfill her own...