Snowy Reunions: Mending Family Bonds in Krakowa

Fluent Fiction - Polish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Polish: Snowy Reunions: Mending Family Bonds in Krakowa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-08-23-34-01-pl Story Transcript:Pl: Za oknem padał śnieg, przykrywając ulice Krakowa miękką białą kołdrą.En: Outside the window, snow was falling, covering the streets of Krakowa with a soft white blanket.Pl: W środku domu, w niewielkim salonie, słońce migotało w płomieniach kominka.En: Inside the house, in the small living room, the sun flickered in the flames of the fireplace.Pl: Prawie każda ściana była ozdobiona starymi fotografiami – wspomnienia z wakacji, uśmiechnięte twarze z przeszłości, ulotne chwile rodzinnego szczęścia.En: Almost every wall was adorned with old photographs—memories of vacations, smiling faces from the past, fleeting moments of family happiness.Pl: Ania, przyciągając sweter bliżej do siebie, czuła niepokój.En: Ania, pulling her sweater closer to herself, felt uneasy.Pl: Zbliżał się rodzinny obiad, a z nim obietnica kolejnej niepokojącej rozmowy.En: A family dinner was approaching, and with it the promise of another disconcerting conversation.Pl: Jej brat, Bartosz, miał przyjechać po długiej nieobecności.En: Her brother, Bartosz, was coming after a long absence.Pl: Serce Ani ściskało się z myślą o jego zimnych, nieprzejednanych słowach.En: Ania's heart tightened at the thought of his cold, uncompromising words.Pl: Bartosz zawsze czuł się nie na miejscu w rodzinie.En: Bartosz always felt out of place in the family.Pl: Od lat trzymał urazy, których nikt nie starał się zrozumieć.En: For years, he held grudges that no one tried to understand.Pl: Nie odwiedzał domu często, a gdy już przyjeżdżał, atmosfera natychmiast się zmieniała.En: He didn't visit home often, and when he did, the atmosphere immediately changed.Pl: Mimo to, Ania miała nadzieję.En: Despite this, Ania had hope.Pl: Obiecała sobie, że musi spróbować zjednoczyć rodzinę.En: She promised herself that she must try to unite the family.Pl: Kiedy Bartosz wszedł, w salonie zapadła cisza.En: When Bartosz entered, a silence fell over the living room.Pl: Ania poczuła, jakby czas się zatrzymał.En: Ania felt as if time had stopped.Pl: Wszyscy obecni starali się być uprzejmi, lecz Ania widziała napięcie w każdym z nich.En: Everyone present tried to be polite, but Ania saw the tension in each of them.Pl: Postanowiła działać.En: She decided to act.Pl: „Bartosz, możemy porozmawiać na chwilę na osobności?” Ania zapytała, jej głos był cichy, ale stanowczy.En: "Bartosz, can we talk for a moment in private?" Ania asked, her voice quiet but firm.Pl: Bartosz spojrzał na nią, jego twarz była nieczytelna, ale skinął głową.En: Bartosz looked at her, his face unreadable, but he nodded.Pl: Poszli do pokoju obok.En: They went to the adjacent room.Pl: Ania zamknęła drzwi, usiłując uchronić ich przed dźwiękami reszty rozmowy.En: Ania closed the door, trying to shield them from the sounds of the rest of the conversation.Pl: Westchnęła głęboko, czując ciężar tej chwili.En: She sighed deeply, feeling the weight of the moment.Pl: „Bartosz, wiem, że nasze relacje nie były łatwe,” zaczęła, starając się patrzeć mu w oczy.En: "Bartosz, I know our relationship hasn't been easy," she began, trying to look him in the eyes.Pl: „Wiem, że czujesz się źle traktowany.En: "I know you feel mistreated.Pl: Ale musimy to wyjaśnić.En: But we...

Visit the podcast's native language site