When Santa's Sweets Took Over Training Camp

Fluent Fiction - Polish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Polish: When Santa's Sweets Took Over Training Camp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-06-08-38-19-pl Story Transcript:Pl: Na obozie treningowym panowała zimowa atmosfera.En: At the training camp, there was a winter atmosphere.Pl: Śnieg lekko pokrywał ziemię, a sportowcy z zapałem ćwiczyli na świeżym powietrzu.En: Snow lightly covered the ground, and the athletes practiced with enthusiasm in the fresh air.Pl: Ich oddechy były widoczne w chłodnym powietrzu.En: Their breaths were visible in the cool air.Pl: Marek, młody i poważny sportowiec, co rano wychodził przed innymi, by robić rozgrzewkę.En: Marek, a young and serious athlete, would head out every morning before the others to do his warm-up.Pl: Tego dnia Marek schylił się, by założyć buty, przygotowując się na kolejną część treningu.En: That day, Marek bent down to put on his shoes, preparing for the next part of the training.Pl: Ku swojemu zaskoczeniu poczuł coś niecodziennego wewnątrz jednego z butów.En: To his surprise, he felt something unusual inside one of the shoes.Pl: Zamiast ciepłej wełnianej wyściółki, jego palce natrafiły na... cukierki!En: Instead of the warm wool lining, his fingers encountered... candy!Pl: W pierwszej chwili pomyślał, że to jakaś pomyłka.En: At first, he thought it was some sort of mistake.Pl: Sięgnął do drugiego buta i tam również znalazł słodycze.En: He reached into the other shoe and found sweets there as well.Pl: Piotr przechodził obok i widząc zadziwionego Marka, wybuchnął śmiechem.En: Piotr was passing by and, seeing Marek's astonished expression, burst into laughter.Pl: "Święty Mikołaj chyba spóźnił się z prezentami!" — zakpił.En: "Seems like Santa Claus is late with the presents!" he joked.Pl: Obok stała Ania, która próbowała powstrzymać śmiech.En: Next to him stood Ania, who was trying to suppress her laughter.Pl: "To tylko żart na Mikołajki, Marek" — powiedziała z uśmiechem.En: "It's just a joke for Mikołajki, Marek" she said with a smile.Pl: Marek czuł lekkie zakłopotanie.En: Marek felt slightly embarrassed.Pl: Z jednej strony chciał skupić się na treningu, by zaimponować trenerowi, a z drugiej strony jego znajomi robili wszystko, by go rozerwać.En: On one hand, he wanted to focus on training to impress the coach, but on the other hand, his friends were doing everything to cheer him up.Pl: „No dobrze,” pomyślał Marek, „jeśli nie mogę ich pokonać, dołączę do nich.”En: "Alright," Marek thought, "if you can't beat them, join them."Pl: Zdecydował się założyć cukierki w bucie i rozpocząć bieg.En: He decided to put on the candy-filled shoes and start running.Pl: Pierwsze kroki były niezdarne, czuł jak czekoladki przesuwają się przy każdym kroku.En: The first steps were clumsy, as he felt the chocolates move with every step.Pl: Koledzy z drużyny pokładający się ze śmiechu dopingowali go na trasie.En: His teammates, rolling with laughter, cheered him on along the route.Pl: Z każdym krokiem Marek czerpał z tej sytuacji coraz więcej radości.En: With each step, Marek derived more joy from the situation.Pl: Śmiał się razem z nimi, czując, że nawet najcięższy trening może przynieść zabawę.En: He laughed along with them, realizing that even the toughest training could be fun.Pl: Pod koniec dnia Marek podszedł do trenera.En: At the end of the day, Marek approached the coach.Pl: "Dziś świętowałem Mikołajki...

Visit the podcast's native language site