Heat of Reconciliation: A Sibling Bond Rekindled in Helsinki

FluentFiction - Finnish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Finnish: Heat of Reconciliation: A Sibling Bond Rekindled in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-11-08-38-19-fi Story Transcript:Fi: Saunan höyry liikkui verkkaisesti vanhan rakennuksen sisällä.En: The sauna's steam moved slowly inside the old building.Fi: Ulkona oli kylmä.En: Outside, it was cold.Fi: Lumi leijaili hiljaa alas tummaa taivasta vasten.En: Snow quietly drifted down against the dark sky.Fi: Helsinki oli talvinen, ja sauna tarjosi lämpöä ja turvapaikan kylmyyttä vastaan.En: Helsinki was wintry, and the sauna offered warmth and a refuge against the cold.Fi: Aino istui ylimmällä lauteella, selkä seinää vasten, ja katsoi puuhellaa, miettiessään Veikkoa.En: Aino sat on the top bench, back against the wall, and looked at the wood stove, thinking about Veikko.Fi: Hän oli päättänyt kutsua pikkuveljensä tänne.En: She had decided to invite her little brother here.Fi: Oli aika korjata välit.En: It was time to mend their relationship.Fi: Veikko saapui hieman myöhässä, kuten tavallista.En: Veikko arrived a bit late, as usual.Fi: Hän huokaisi syvään astuessaan sisään, ja lämpö ympäröi hänet heti.En: He sighed deeply as he stepped inside, and the warmth enveloped him immediately.Fi: Ilmassa oli tervan ja männyn tuoksua.En: The air smelled of tar and pine.Fi: "Hei Veikko", Aino tervehti, yrittäen pitää äänensä kevyenä.En: "Hi, Veikko," Aino greeted, trying to keep her voice light.Fi: Veikko nyökkäsi ja hymyili vähän.En: Veikko nodded and smiled a little.Fi: Hän istui alemmas lauteille, vältteli katsekontaktia.En: He sat down lower on the benches, avoiding eye contact.Fi: Saunan rauha teki tilanteesta sopivan, mutta myös jännittävän.En: The peace of the sauna made the situation suitable, but also tense.Fi: Hänen sisällään kyti vanha kauna, tunne jääneensä siskonsa varjoon.En: Inside, an old resentment simmered, the feeling of being overshadowed by his sister.Fi: "Miten menee?"En: "How's it going?"Fi: Aino kysyi hetken hiljaisuuden jälkeen.En: Aino asked after a moment of silence.Fi: Hän halusi avata keskustelun varovaisesti.En: She wanted to open the conversation cautiously.Fi: Hänen vuosiaan ulkomailla oli paljon puhuttu perheessä, mutta mitä hän tiesi Veikon elämästä?En: Her years abroad had been much talked about in the family, but what did she know about Veikko's life?Fi: Hyvin vähän, hän tajusi.En: Very little, she realized.Fi: Veikko kohautti olkiaan.En: Veikko shrugged.Fi: "Samaa vanhaa.En: "Same old.Fi: Töitä, vähän suunnittelua on vuoteen", hän mutisi katsomatta sisareensa, puhuessaan matalalla äänellä.En: Work, some planning for the year," he muttered without looking at his sister, speaking in a low voice.Fi: Aino tajusi, ettei tämä keino auttaisi.En: Aino realized that this approach wouldn't help.Fi: Hänen pitäisi olla suorempi.En: She needed to be more direct.Fi: "Veikko, olen miettinyt meitä.En: "Veikko, I've been thinking about us.Fi: Miten olemme etääntyneet.En: How we've drifted apart.Fi: Minä olen tehnyt omat valintani, mutta se ei tarkoita, etten kunnioita sinun elämääsi."En: I've made my own choices, but that doesn't mean I don't respect your life."Fi: Veikko katsoi häntä yllättyneenä.En: Veikko looked at her in surprise.Fi: Hänellä oli ollut...

Visit the podcast's native language site