Lost and Found: Discovering Trust in the Snowy Woods

FluentFiction - Finnish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Finnish: Lost and Found: Discovering Trust in the Snowy Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-16-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Rovaniemen lähellä, lumen peittämässä metsässä, oli kylmä mutta kaunis aamu.En: Near Rovaniemi, in a snow-covered forest, it was a cold but beautiful morning.Fi: Lumisten mäntyjen oksilla roikkui hiutaleita.En: Flakes hung on the branches of snowy pine trees.Fi: Eero, Satu ja Ville lähtivät retkelle metsään.En: Eero, Satu, and Ville went on a hike in the woods.Fi: Eero tykkäsi metsän rauhasta.En: Eero loved the peace of the forest.Fi: Satu, hänen ystävänsä, puhui innokkaasti.En: Satu, his friend, chatted eagerly.Fi: Ville, heidän uusi kaverinsa, pysytteli hiljaa ja tarkkaili ympäristöä.En: Ville, their new companion, stayed quiet and observed the surroundings.Fi: "Eikö täällä olekin upeaa?"En: "Isn't it wonderful here?"Fi: Satu huudahti ihastuneena.En: Satu exclaimed with delight.Fi: Eero nyökkäsi, mutta häntä huolestutti.En: Eero nodded, but he was worried.Fi: Ville oli kertonut tarinoita lähialueen legendoista, ja Eero tunsi olonsa hieman epäluuloiseksi.En: Ville had told stories about the legends of the area, and Eero felt a bit suspicious.Fi: Hetken kuluttua Satu ei enää vastannut, kun Eero huusi hänen nimeään.En: After a while, Satu no longer responded when Eero called her name.Fi: Hän oli kadonnut.En: She had disappeared.Fi: Metsä oli hiljainen, jättäen vain tuulen kahinan.En: The forest was silent, leaving only the rustle of the wind.Fi: "Eero, meidän pitää löytää hänet," Ville sanoi rauhallisesti.En: "Eero, we have to find her," Ville said calmly.Fi: Eero epäröi, epäillen Villeä.En: Eero hesitated, doubting Ville.Fi: Kumpi polku johtaisi Satun luo?En: Which path would lead to Satu?Fi: Ville puhui piilotetusta polusta, jota vain harvat tunsivat.En: Ville spoke of a hidden path that few knew.Fi: Eero piti Villeä silmällä, mutta he lähtivät etsimään Satua yhdessä.En: Eero kept an eye on Ville, but they set off to search for Satu together.Fi: Metsä oli tiheä, eikä jälkiä näkynyt.En: The forest was dense, and there were no tracks to see.Fi: Jossain vaiheessa Ville pysähtyi ja osoitti lumikasan alta paljastuvaa polkua.En: At some point, Ville stopped and pointed to a path revealed under a snowdrift.Fi: "Tässä se on," Ville sanoi.En: "Here it is," Ville said.Fi: Polku näytti vanhalta ja hylätyltä.En: The path looked old and abandoned.Fi: Eero tiesi riskin, mutta seurasi Villeä.En: Eero knew the risk, but he followed Ville.Fi: Polku kiemurteli syvemmälle metsään, kunnes he löysivät pienen mökin.En: The path twisted deeper into the forest until they found a small cabin.Fi: Sen vieressä seisoi Satu, hikisenä mutta hymyilevänä.En: Next to it stood Satu, sweaty but smiling.Fi: "Miten löysitte minut?"En: "How did you find me?"Fi: Satu kysyi.En: Satu asked.Fi: "Ville tiesi tien," Eero vastasi ja katsoi Villeä kiitollisena.En: "Ville knew the way," Eero replied and looked at Ville gratefully.Fi: Ville hymyili salaperäisesti.En: Ville smiled mysteriously.Fi: Paluumatkalla Eero mietti, miten ennakkoluulot olivat estäneet häntä luottamasta Villeen.En: On the return journey, Eero thought about how his prejudices had prevented him from...

Visit the podcast's native language site