Mystery in Saariselkä: A Quest in the Heart of a Snowstorm

FluentFiction - Finnish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Finnish: Mystery in Saariselkä: A Quest in the Heart of a Snowstorm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-02-05-23-34-01-fi Story Transcript:Fi: Saariselän hengähdyslehdo oli kuin satumainen pakopaikka.En: The Saariselkä sanctuary was like an enchanting escape.Fi: Talven valkoinen vaippa oli peittänyt kaiken, ja hangen keskellä sijaitseva henkinen retriitti tarjosi rauhaa ja hiljaisuutta kaikille, jotka kaipasivat irtiottoa arjesta.En: Winter's white blanket had covered everything, and the spiritual retreat in the middle of the snow offered peace and quiet to all who longed for a break from everyday life.Fi: Tämän kaiken keskellä Olavi asteli hiljaa pitkin polkua kohden Ahmajärveä, mielessään kysymyksiä enemmän kuin vastauksia.En: In the midst of all this, Olavi walked quietly along the path towards Ahmajärvi, with more questions in his mind than answers.Fi: Olavi oli luonteeltaan tutkimiseen taipuvainen.En: Olavi was naturally inclined towards investigation.Fi: Hän oli huomannut, että hänen tarkkaavaisuutensa auttoi usein löytymään asioita, jotka muut jättivät huomaamatta.En: He had noticed that his attentiveness often helped him find things others overlooked.Fi: Nyt hänen mielenkiintonsa oli herännyt, sillä yksi retriitin osallistujista, nuori nainen Esa, oli kadonnut.En: Now his curiosity was piqued because one of the retreat's participants, a young woman named Esa, had disappeared.Fi: Lumen pyry oli pyyhkinyt kaikki jäljet, ja paniikki alkoi hiipiä muidenkin osallistujien keskuuteen.En: The snowstorm had erased all traces, and panic began to creep among the other participants.Fi: Retriitin järjestäjä, Marja, juoksi Olavin luo.En: The retreat organizer, Marja, ran to Olavi.Fi: Hän oli huolestunut, mutta yritti kätkeä sen iloisen ulkokuoren taakse.En: She was worried but tried to hide it behind a cheerful facade.Fi: "Olavi, meidän on löydettävä Esa.En: "Olavi, we must find Esa.Fi: Tämä sää ei anna meille paljon aikaa," hän sanoi kiireisesti.En: This weather doesn't give us much time," she said urgently.Fi: Eero, joka oli skeptinen koko tapahtuman onnistumisesta, pysytteli etäämmällä.En: Eero, who was skeptical about the success of the entire event, kept his distance.Fi: Hän ei uskonut retriittiin hengellisenä kokemuksena, mutta hän kaipasi silti jotain, mikä antaisi hänen elämälleen tarkoituksen.En: He didn't believe in the retreat as a spiritual experience, but he still longed for something to give his life meaning.Fi: "Tämä on kaikki vain ajanhukkaa," Eero mutisi itsekseen, mutta päätti silti jäädä muiden avuksi.En: "This is all just a waste of time," Eero muttered to himself, but he still decided to stay and help the others.Fi: Olavi keskittyi yhdistelemään pieniä vihjeitä, joita lumi ei ollut onnistunut kätkemään.En: Olavi focused on piecing together small clues that the snow hadn't managed to hide.Fi: Hän muisti, että Esa oli puhunut kävelevänsä usein läheiselle metsäkumpareelle nauttimaan lumisista näkymistä.En: He remembered that Esa had mentioned walking often to a nearby forest hill to enjoy the snowy views.Fi: Olavi suunnitteli seuraavansa tämän polun.En: Olavi planned to follow this trail.Fi: Hengitettyään syvään hän lähti liikkeelle, muiden seuratessa perässä.En: After taking a deep breath, he set off, with the others following behind.Fi: Metsä oli syvä ja salaperäinen, mutta Olavi tunsi askelten alla lumisen maan antavan vihjeitä.En: The forest...

Visit the podcast's native language site