Salted Surprises and Sweet Friendship at Kahvila Helsinki

FluentFiction - Finnish - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Finnish: Salted Surprises and Sweet Friendship at Kahvila Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-02-02-23-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kahvila Helsinki oli juuri sitä, mitä talvi-iltapäivänä tarvittiin.En: Kahvila Helsinki was just what was needed on a winter afternoon.Fi: Lämmin valo valaisi pehmeästi, ja ikkunalaudoilla kimaltelivat kevyet lumikerrokset.En: Warm light softly illuminated the space, and light layers of snow sparkled on the window sills.Fi: Ilmassa tuoksui vastakeitetty kahvi ja ripaus kardemummaa.En: The air smelled of freshly brewed coffee and a hint of cardamom.Fi: Eerika istui pienellä pöydällä keittiön nurkassa.En: Eerika sat at a small table in the corner of the kitchen.Fi: Hänen edessään oli suuri kirjake, täynnä leivontaohjeita.En: In front of her was a large book, full of baking recipes.Fi: Runebergin päivä oli tulossa, ja hän halusi yllättää ystävänsä taitavilla leivoksillaan.En: Runebergin Day was approaching, and she wanted to surprise her friends with her skillful pastries.Fi: Lauri ja Sami, hänen uskolliset ystävänsä, olivat tukeneet häntä aina, vaikkakin Sami oli pilkallinen ja leikillinen.En: Lauri and Sami, her loyal friends, had always supported her, even if Sami was mocking and playful.Fi: "Eerika," hän kuuli Laurin äänen kantautuvan kahvilan läpi.En: "Eerika," she heard Lauri's voice echoing through the café.Fi: "Oletko valmis leipomauraasi varten?"En: "Are you ready for your baking spree?"Fi: "Valmis!"En: "Ready!"Fi: Eerika sanoi hymyillen, vaikka pieni pelko hiipi mieleen.En: Eerika said with a smile, even though a small fear crept into her mind.Fi: Hän ei ollut varma, osasiko hän leipoa oikeaa Runebergin torttua.En: She wasn't sure if she knew how to bake a real Runebergin torttu.Fi: Kun hän aloitti leivontansa, hän katsoi tarkasti reseptiä.En: As she began her baking, she carefully followed the recipe.Fi: Kuitenkin, kun oli aika lisätä sokeria, hän vahingossa tarttui suolapurkkiin.En: However, when it was time to add sugar, she accidentally grabbed the salt jar.Fi: Keskittyneenä hän jatkoi tajuamatta virhettään ja asetti leivokset uuniin.En: Focused, she continued without realizing her mistake and put the pastries in the oven.Fi: Kun tortut olivat valmiit, Eerika maistoi yhtä.En: When the cakes were ready, Eerika tasted one.Fi: Hänen kasvonsa vääntyivät, kun hän tajusi virheensä.En: Her face twisted as she realized her mistake.Fi: "Mitä minä teen?"En: "What should I do?"Fi: hän mutisi.En: she muttered.Fi: Hän katsahti kelloa.En: She glanced at the clock.Fi: Lauri ja Sami olivat tulossa pian.En: Lauri and Sami would be arriving soon.Fi: Eerikalle tuli idea.En: Eerika had an idea.Fi: Hän päätti peittää tortut ylimääräisellä hillolla ja kermavaahdolla, ja toivoi parasta.En: She decided to cover the cakes with extra jam and whipped cream and hoped for the best.Fi: Pian ovikello kilahti ja Lauri sekä Sami astuivat sisään, tuoden mukanaan talvisen pakkasen.En: Soon the doorbell jingled, and Lauri and Sami stepped in, bringing with them the wintry chill.Fi: "Noniin, mihin pääsemme ensimmäiseksi?"En: "Well, where do we start?"Fi: Sami kysyi virnistäen.En: Sami asked, grinning.Fi: Eerika nielaisi hermostuneena ja tarjoili tortut pöytään.En: Eerika swallowed nervously and served...

Visit the podcast's native language site