A Path to Healing: Alexandru's Journey from Fear to Trust

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: A Path to Healing: Alexandru's Journey from Fear to Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-path-to-healing-alexandrus-journey-from-fear-to-trust Story Transcript:Ro: Într-o zi caldă de vară, luminile spitalului străluceau reci și impersonale.En: On a warm summer day, the hospital lights shone cold and impersonal.Ro: Alexandru stătea în colțul camerei, cu genunchii la piept și privirea pierdută.En: Alexandru sat in the corner of the room, knees to his chest and gaze lost.Ro: Camera era albă și liniștită, cu un pat simplu și o fereastră mică prin care se vedeau copacii veseli de afară.En: The room was white and quiet, with a simple bed and a small window through which cheerful trees could be seen outside.Ro: Dar pentru Alexandru, acea mică fereastră era o punte între două lumi.En: But for Alexandru, that small window was a bridge between two worlds.Ro: Elena, asistenta plină de compasiune, intră în cameră.En: Elena, a nurse full of compassion, entered the room.Ro: „Bună, Alexandru. Azi avem vizitatori.” Glasul ei era cald și liniștitor, dar Alexandru nu-i răspunse.En: "Hello, Alexandru. We have visitors today." Her voice was warm and soothing, but Alexandru did not respond.Ro: Ochii lui erau fixați pe mâinile ei, căutând orice semn de minciună sau trădare.En: His eyes were fixed on her hands, searching for any sign of deceit or betrayal.Ro: Puțin mai târziu, Mircea sosi.En: A little later, Mircea arrived.Ro: Era un bărbat tânăr, cu părul scurt și o privire hotărâtă.En: He was a young man with short hair and a determined look.Ro: Mircea îi era prieten vechi lui Alexandru și venea mereu, sperând că prietenul său va fi într-o zi mai bine.En: Mircea had been an old friend of Alexandru's and always came, hoping that one day his friend would be better.Ro: „Salutare, Alex”, spuse Mircea zâmbind. Dar Alexandru nu îi răspunse.En: "Hey, Alex," said Mircea, smiling. But Alexandru did not respond.Ro: În schimb, îl privi cu suspiciune, căutând în ochii lui un semn de trădare.En: Instead, he looked at him with suspicion, searching his eyes for a sign of betrayal.Ro: „Ce vrei de la mine?” murmură el încet, cu vocea tremurând.En: "What do you want from me?" he murmured slowly, his voice trembling.Ro: Mircea oftă, știind că acest moment va fi greu.En: Mircea sighed, knowing this moment would be difficult.Ro: „Am venit să te ajut, Alex. Suntem prieteni de mult timp. Vreau să-ți fiu alături.”En: "I came to help you, Alex. We've been friends for a long time. I want to stand by you."Ro: Alexandru tresări. Paranoia lui făcea aceasta să pară o capcană.En: Alexandru flinched. His paranoia made this seem like a trap.Ro: Elena observase tensiunea crescândă.En: Elena noticed the growing tension.Ro: „Alexandru, Mircea este aici să te sprijine. Știu că îți este greu. Dar hai să-l ascultăm.” Vocea ei era calmă și blândă, ca o mângâiere într-o zi grea.En: "Alexandru, Mircea is here to support you. I know it's hard for you. But let's listen to him." Her voice was calm and gentle, like a caress on a tough day.Ro: „Toți spun același lucru”, murmură Alexandru. „Dar eu nu mai pot să am încredere.”En: "They all say the same thing," murmured Alexandru. "But I can't trust anyone anymore."Ro: Se ridică brusc și începu să umble prin cameră. Aceasta era o mișcare agitată, plină de frică și disperare.En: He suddenly stood up and began pacing the room. It was an...

Visit the podcast's native language site