Escape to Freedom: A Dive into Constanța's Wonders

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: Escape to Freedom: A Dive into Constanța's Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/escape-to-freedom-a-dive-into-constantas-wonders Story Transcript:Ro: Constanța strălucea sub lumina blândă a toamnei.En: Constanța shone under the gentle light of autumn.Ro: Soarele se juca printre frunzele ruginii, iar briza sărată a mării aducea un sentiment de liniște.En: The sun played among the rusty leaves, and the salty sea breeze brought a sense of calm.Ro: Ruxandra și Mihai se îndreptau spre Acvariul din Constanța, un mic refugiu din agitația cotidiană.En: Ruxandra and Mihai were heading to the Constanța Aquarium, a small refuge from the daily hustle and bustle.Ro: Era un weekend scurt, dar pentru Ruxandra părea o pauză binevenită.En: It was a short weekend, but for Ruxandra, it felt like a welcome break.Ro: De când ajunseseră, Ruxandra nu putuse să lase gândurile de la muncă să plece.En: Since they had arrived, Ruxandra couldn't shake off thoughts of work.Ro: Telefonul vibra constant în geanta ei.En: Her phone kept vibrating in her bag.Ro: Proiectele de arhitectură păreau să o urmărească oriunde mergea.En: Architectural projects seemed to follow her everywhere she went.Ro: Dar Mihai, cu spiritul lui aventuros, avea altceva în minte.En: But Mihai, with his adventurous spirit, had something else in mind.Ro: "Ruxandra, ai să vezi!En: "Ruxandra, you'll see!Ro: Peștii sunt ca niște picturi în mișcare.En: The fish are like paintings in motion.Ro: Liniștitori!", spuse Mihai, încercând să o convingă.En: Soothing!" Mihai said, trying to convince her.Ro: Intrară în Acvariul scăldat în lumina aurie.En: They entered the Aquarium bathed in golden light.Ro: Peștii înotau grațios, jucându-se în apă ca și cum ar spune povești tăcute celor care îi priveau.En: The fish swam gracefully, playing in the water as if telling silent stories to those watching them.Ro: Ruxandra simți cum tensiunea din umeri începe să se topească.En: Ruxandra felt the tension in her shoulders begin to melt away.Ro: Totuși, în sinea ei, se lupta.En: Yet inside, she was conflicted.Ro: Un apel de la șeful ei putea veni în orice moment.En: A call from her boss could come at any moment.Ro: Dar Mihai avea un plan.En: But Mihai had a plan.Ro: Zâmbind misterios, o invită să se apropie de o ușă pe care scria "Scufundări."En: Smiling mysteriously, he invited her to approach a door marked "Diving."Ro: "Incredibil," murmură Ruxandra.En: "Incredible," murmured Ruxandra.Ro: "N-ai planificat asta..."En: "You didn't plan this..."Ro: Mihai râse.En: Mihai laughed.Ro: "Surpriză! Știi că ți-ai dorit să încerci."En: "Surprise! You know you've wanted to try."Ro: În acel moment, telefonul ei începu să sune.En: At that moment, her phone started ringing.Ro: Privind în jos, văzu numele șefului ei strălucind pe ecran.En: Looking down, she saw her boss's name shining on the screen.Ro: Se uită la Mihai, apoi la ușa care promitea o aventură subacvatică.En: She looked at Mihai, then at the door that promised an underwater adventure.Ro: O parte din ea voia să răspundă, să continue să muncească și să își îndeplinească datoria.En: A part of her wanted to answer, to continue working and fulfill her duties.Ro: Dar o altă parte, mai mică dar crescând în intensitate, dorea să fie liberă, să...

Visit the podcast's native language site