Lockout Tale: A Neighborly Bond in Bucharest

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: Lockout Tale: A Neighborly Bond in Bucharest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lockout-tale-a-neighborly-bond-in-bucharest Story Transcript:Ro: Era o dimineață însorită de primăvară când Marius se trezi în apartamentul său micuț din centrul Bucureștiului.En: It was a sunny spring morning when Marius woke up in his small apartment in the center of Bucharest.Ro: Îmbrăcat în pijamale albastre cu stele, își începu ziua cu o ceașcă de cafea fierbinte.En: Dressed in blue pajamas with stars, he started his day with a hot cup of coffee.Ro: Curând după aceea, el realiză că uita să cumpere pâine cu o seară înainte.En: Shortly after, he realized that he had forgotten to buy bread the night before.Ro: Marius se gândi că ar fi o idee bună să coboare rapid la magazinul de la colțul străzii.En: Marius thought it would be a good idea to quickly go down to the corner store.Ro: Se uită în jur pentru pantofi, însă găsi doar niște papuci de casă vechi.En: He looked around for shoes, but could only find some old slippers.Ro: "Nu voi fi plecat decât un minut", își spuse el.En: "I'll only be gone for a minute," he told himself.Ro: Deschise ușa apartamentului și, lăsând cheia pe masa din hol, ieși pe palier.En: He opened the apartment door and, leaving the key on the hallway table, stepped out onto the landing.Ro: Dar, când auzi clicul ușii închizându-se în spatele său, un val de panică îl cuprinse.En: But when he heard the click of the door closing behind him, a wave of panic engulfed him.Ro: Cheia!En: The key!Ro: O lăsase înăuntru.En: He had left it inside.Ro: Marius bătu la ușile vecinilor, dar nimeni nu răspundea.En: Marius knocked on the doors of his neighbors, but no one answered.Ro: Era prea devreme, iar lumea probabil încă dormea.En: It was too early, and people were probably still asleep.Ro: Simțindu-se jenat și neliniștit, coborî scările în pijamale, sperând să găsească pe cineva care l-ar putea ajuta.En: Feeling embarrassed and uneasy, he descended the stairs in his pajamas, hoping to find someone who could help him.Ro: Pe stradă, lumea trecea grăbită pe lângă el, aruncând priviri curioase.En: On the street, people hurried past him, casting curious glances.Ro: Se simțea ca un pinguin pierdut într-o junglă, total nepotrivit și vulnerabil.En: He felt like a penguin lost in a jungle, completely out of place and vulnerable.Ro: În cele din urmă, îndrăzni să se apropie de un trecător.En: Eventually, he dared to approach a passerby.Ro: "Scuze, puteți să mă ajutați?En: "Excuse me, can you help me?"Ro: " începu Marius timid.En: Marius began timidly.Ro: Era o femeie tânără cu un zâmbet blând, numită Ana.En: It was a young woman with a gentle smile named Ana.Ro: Ea ascultă povestea lui cu atenție și îi oferi să îl ajute.En: She listened to his story attentively and offered to help him.Ro: Ana sună un prieten care era lăcătuș, Dragos.En: Ana called a friend who was a locksmith, Dragos.Ro: După o jumătate de oră, Dragos apăru într-o dubă cu multe scule la el.En: After half an hour, Dragos appeared in a van with many tools.Ro: Era un bărbat robust, cu mâini mari și puternice.En: He was a sturdy man with large, powerful hands.Ro: El îl asigură pe Marius că ușa va fi deschisă în câteva minute.En: He reassured Marius that the door would be opened in a few minutes.Ro: Marius, Ana,...

Visit the podcast's native language site