Love Takes Flight: A Cabbage Kickstart
FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org
Kategoriat:
Fluent Fiction - Romanian: Love Takes Flight: A Cabbage Kickstart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-takes-flight-a-cabbage-kickstart Story Transcript:Ro: În inima orașului București, unde clădirile ating cerul și străzile șoptesc povești, se afla o piață aglomerată unde localnicii vin să cumpere cele mai proaspete produse.En: In the heart of the city of Bucharest, where buildings touch the sky and the streets whisper stories, there was a bustling market where locals came to buy the freshest produce.Ro: În această piață, plină de culori și arome, două suflete avea să se întâlnească într-un mod cu totul neașteptat.En: In this market, full of colors and aromas, two souls were about to meet in a completely unexpected way.Ro: Andrei era un tânăr plin de viață, mereu gata să râdă și să facă glume.En: Andrei was a lively young man, always ready to laugh and make jokes.Ro: Își petrecea diminețile libere plimbându-se printre tarabe, admirând fructele strălucitoare și legumele bogate.En: He spent his free mornings strolling among the stalls, admiring the shiny fruits and the abundant vegetables.Ro: Într-o zi caldă de primăvară, ochii lui cazu pe un mănunchi strălucitor - un capăt de varză atât de mare și de verde, încât lui Andrei i se făcu imediat poftă.En: On a warm spring day, his eyes fell on a shiny head of cabbage so large and green that it immediately made Andrei crave it.Ro: Numai că, în acel moment, gândurile sale se îndreptară cu nostalgie către zilele când juca fotbal cu prietenii.En: However, at that moment, his thoughts nostalgically turned to the days when he used to play soccer with his friends.Ro: Fără să realizeze, Andrei se apropie de capătul de varză și, din reflex, îl lovește cu piciorul.En: Unconsciously, Andrei approached the head of cabbage and, out of reflex, kicked it.Ro: Capătul de varză zboară prin aer, trecând pe lângă tarabele vânzătorilor mirați, rostogolindu-se peste pavaj și prinzându-se într-un dans nebunesc printre cumpărători.En: The head of cabbage flew through the air, passing by the astonished sellers' stalls, rolling over the pavement, and engaging in a wild dance among the shoppers.Ro: Elena, o tânără vânzătoare cu ochi căprui și zâmbet molipsitor, tocmai aranja legumele când observă varza zburătoare.En: Elena, a young vendor with chestnut eyes and a contagious smile, was arranging the vegetables when she noticed the flying cabbage.Ro: Rămase uimită pentru o clipă, iar apoi izbucni într-un râs cristalin, care se răspândi rapid printre cei prezenți.En: She was amazed for a moment, then burst into a clear laugh that quickly spread among those present.Ro: Cu fiecare hop al varzei, mai multe persoane se opriră să privească scena.En: With each hop of the cabbage, more people stopped to watch the scene.Ro: Andrei, îngrozit de propriul său gest nechibzuit și de privirile amuzate ale celor din jur, se făcu roșu la față.En: Terrified by his own thoughtless gesture and the amused looks of those around him, Andrei turned red.Ro: Simțind nevoia să-și repare greșeala, începu să alerge după varza rătăcitoare, determinat să o prindă.En: Feeling the need to rectify his mistake, he began to chase after the wayward cabbage, determined to catch it.Ro: Printre rafturi de legume și mese pline cu fructe, Andrei alergă până când, în sfârșit, apucă capătul de varză chiar la picioarele Elenei.En: Among the vegetable shelves and tables filled with fruits, Andrei ran until he finally grabbed the head of cabbage right at Elena's feet.Ro: Aproape fără...