Melody of Reunion: A Bucharest Tale

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: Melody of Reunion: A Bucharest Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/melody-of-reunion-a-bucharest-tale Story Transcript:Ro: Pe o stradă aglomerată din București, umbrele clădirilor vechi se întindeau ca niște brațe lungi care voiau să îmbrățișeze trecătorii.En: On a crowded street in Bucharest, the shadows of old buildings stretched like long arms reaching out to embrace passersby.Ro: Alexandru era acolo, cu vioara lui strălucitoare, împărțind muzică și zâmbete pentru oricine trecea pe lângă.En: Alexandru was there with his shiny violin, sharing music and smiles with anyone who passed by.Ro: Era cunoscut în cartier pentru melodiile lui vesele și pentru poveștile pe care le spunea despre fratele său geamăn dispărut în copilărie.En: He was known in the neighborhood for his lively melodies and the stories he told about his twin brother who disappeared in childhood.Ro: Într-o zi de vară, soarele toropea pietrele străzii și o adiere ușoară parcă dansa pe ritmuri neauzite.En: One summer day, the sun beat down on the cobblestones and a gentle breeze seemed to dance to unheard rhythms.Ro: Alexandru își etala talentul, încercând să uite de căldura mare cântând cât mai frumos.En: Alexandru showcased his talent, trying to forget the heat by playing as beautifully as possible.Ro: El privea la oameni, căutând în fiecare chip un semn familiar.En: He looked at the people, searching for a familiar face in each.Ro: În acel moment, a apărut o fată brunetă cu părul lung.En: At that moment, a brunette girl with long hair appeared.Ro: Se opri să-l asculte și să danseze pe melodia lui Alexandru.En: She stopped to listen and dance to Alexandru's music.Ro: Era Elena, o artistă locală, care aducea culoare pe străzile orașului cu desenele sale.En: It was Elena, a local artist who brought color to the city streets with her drawings.Ro: Alexandru a fost atât de prins de dansul ei și de râsul molipsitor încât a fost convins că aceasta trebuie să fie sora geamănă pierdută.En: Alexandru was so captivated by her dance and infectious laughter that he was convinced she must be his lost twin sister.Ro: El a cântat pentru ea cu toată inima, dar când melodia s-a sfârșit, Elena a venit lângă el și i-a dezvăluit că nu era sora lui, dar îi mulțumește pentru serenadă.En: He played for her with all his heart, but when the song ended, Elena approached him and revealed that she was not his sister, but she thanked him for the serenade.Ro: Alexandru era dezamăgit, dar înainte să plece, un băiat cu geantă de student apare în mulțime.En: Alexandru was disappointed, but before he left, a boy with a student's bag emerged from the crowd.Ro: Era Mihai, tânărul a cărui chip era ca o oglindă pentru Alexandru.En: It was Mihai, a young man whose face was like a mirror for Alexandru.Ro: Pe moment, muzicianul rămase fără cuvinte, studiindu-l pe străin.En: For a moment, the musician was speechless, studying the stranger.Ro: Mihai a venit mai aproape și a spus: "Cred că am mai multe în comun cu tine decât iubește muzica.En: Mihai came closer and said, "I think we have more in common than just loving music.Ro: Numele meu este Mihai, și toată viața am cautat fratele meu geamăn.En: My name is Mihai, and all my life I've been searching for my twin brother.Ro: Ți se pare că semănăm?En: Do you think we look alike?"Ro: "A fost momentul în care Alexandru și-a realizat visul, bucuria i-a umplut sufletul și l-a îmbrățișat pe Mihai.En: It was...

Visit the podcast's native language site