Sneaker Snafu: Park Patz Gone Right

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: Sneaker Snafu: Park Patz Gone Right Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sneaker-snafu-park-patz-gone-right Story Transcript:Ro: Într-o zi însorită de primăvară, Alexandru decide să se plimbe prin parcul Herăstrău din București.En: On a sunny spring day, Alexandru decides to take a stroll through Herăstrău Park in Bucharest.Ro: Îmbrăcat cu o pălărie colorată și pantaloni scurți, avea în picioare cele mai noi adidași albi pe care și-i cumpărase cu drag.En: Dressed in a colorful hat and shorts, he wore his newest white sneakers that he had eagerly bought.Ro: Alexandru era fericit, fredonând o melodie cunoscută, bucurându-se de razele blânde ale soarelui.En: Alexandru was happy, humming a familiar tune and enjoying the gentle rays of the sun.Ro: Alexandru nu era singur.En: Alexandru wasn't alone.Ro: Alături de el, prietenii săi, Ioana și Andrei, râdeau și povesteau despre ultimele lor aventuri.En: Beside him, his friends Ioana and Andrei laughed and shared their latest adventures.Ro: Ioana era într-un tricou cu flori și pantaloni largi, părul ei lung bătându-i ușor pe spate la fiecare pas, iar Andrei avea o cămașă albastră și o șapcă răsucită pe cap.En: Ioana was in a flowery t-shirt and baggy pants, her long hair gently swaying with each step, while Andrei wore a blue shirt and a cap twisted on his head.Ro: În timp ce mergeau, Alexandru nu a observat o crăpătură ciudată pe trotuar.En: As they walked, Alexandru didn't notice a strange crack in the pavement.Ro: Fără să vrea, pasul lui sigur s-a transformat într-o cascadorie nedorită - adidașul său stâng s-a prins bine în crăpătură.En: Unintentionally, his confident step turned into an unwanted acrobatic feat - his left sneaker got firmly stuck in the crack.Ro: "Aleeeex!En: "Alex!Ro: Ce ai păţit?En: What happened?"Ro: " a strigat Ioana, în timp ce Andrei a început să râdă.En: shouted Ioana, while Andrei began to laugh.Ro: Încercările lui Alexandru de a-și elibera piciorul păreau să fie în zadar.En: Alexandru's attempts to free his foot seemed to be in vain.Ro: Cu cât se chinuia mai mult, cu atât adidașul părea să se încapățâneze să rămână prins în acel trotuar bucureștean.En: The more he struggled, the more the sneaker seemed determined to remain trapped in that Bucharest sidewalk.Ro: Trecătorii începuseră să se oprească, unii râdeau în hohote, alții îi ofereau sfaturi neajutorate.En: Passersby began to stop, some laughing out loud, others offering helpless advice.Ro: "Ai încercat să te relaxezi?En: "Have you tried to relax?"Ro: " a întrebat un domn în vârstă, zâmbind sub mustața sa căruntă.En: asked an old man, smiling beneath his gray mustache.Ro: Alexandru a încercat, dar tot nu reușea.En: Alexandru tried, but still couldn't free himself.Ro: "Acest adidaș e ca un prizonier," gândi el în sine.En: "This sneaker is like a prisoner," he thought to himself.Ro: Ioana și Andrei s-au pus pe treabă.En: Ioana and Andrei got to work.Ro: Au examinat cu atenție situația și au început să manevreze piciorul lui Alexandru și să împingă trotuarul de jur împrejurul pantofului.En: They carefully examined the situation and began to maneuver Alexandru's foot and push the sidewalk around the shoe.Ro: După ceva timp și eforturi colective, unde râsete și suspine de amuzament s-au amestecat cu determinare, au reușit să îl elibereze.En: After some time and collective efforts, where laughter and sighs of...

Visit the podcast's native language site