Strawberry Feud: A Village Market's Unlikely Friendship

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: Strawberry Feud: A Village Market's Unlikely Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/strawberry-feud-a-village-markets-unlikely-friendship Story Transcript:Ro: Ioan se trezi devreme în dimineața aceea de vară.En: Ioan woke up early that summer morning.Ro: Aerul era proaspăt, iar păsările cântau vesel.En: The air was fresh, and the birds were singing cheerfully.Ro: El știa că trebuie să meargă la piața de afară din satul Bran pentru a cumpăra cele mai bune produse pentru oaspeții săi.En: He knew he had to go to the open market in the village of Bran to buy the best products for his guests.Ro: Casa de oaspeți a lui Ioan avea nevoie de cele mai proaspete fructe și legume.En: Ioan's guesthouse needed the freshest fruits and vegetables.Ro: Eliza, o tânără din oraș, se afla și ea în Bran, în căutare de liniște și inspirație pentru blogul ei.En: Eliza, a young woman from the city, was also in Bran, seeking peace and inspiration for her blog.Ro: Piața era plină de viață.En: The market was bustling with life.Ro: Vânzătorii își expuneau cu mândrie roșiile, castraveții și fructele de pădure.En: Vendors proudly displayed their tomatoes, cucumbers, and forest fruits.Ro: Ioan mergea printre tarabe, căutând cele mai bune produse.En: Ioan walked among the stalls, looking for the best products.Ro: La un moment dat, el văzu un coș plin cu căpșuni roșii și parfumate.En: At one point, he saw a basket full of ripe, fragrant strawberries.Ro: Exact ce căuta!En: Exactly what he was looking for!Ro: Dar nu era singurul care observase căpșunile.En: But he wasn't the only one who noticed the strawberries.Ro: Eliza îl văzuse și ea pe același vânzător.En: Eliza had also spotted the same vendor.Ro: Căpșunile păreau perfecte pentru un articol pe blogul ei.En: The strawberries seemed perfect for an article on her blog.Ro: Cu o mască de politețe, Ioan și Eliza se apropiară amândoi de tarabă.En: With a mask of politeness, both Ioan and Eliza approached the stall.Ro: Ioan încercă să-l convingă pe vânzător să-i pună deoparte coșul.En: Ioan tried to convince the vendor to set aside the basket for him.Ro: "Aceste căpșuni sunt nemaipomenite.En: "These strawberries are amazing.Ro: Aș vrea să le cumpăr pentru oaspeții mei," spuse Ioan.En: I'd like to buy them for my guests," said Ioan.Ro: Eliza nu se lăsă mai prejos.En: Eliza wasn't giving up either.Ro: "Sunt dispusă să plătesc dublu pentru ele.En: "I’m willing to pay double for them.Ro: Am nevoie de ele pentru inspirație," spuse ea hotărâtă.En: I need them for inspiration," she said determinedly.Ro: Vânzătorul, Nedelcu, se uita întrebător la amândoi.En: The vendor, Nedelcu, looked questioningly at both of them.Ro: Nu știa cui să i le dea.En: He didn't know whom to give them to.Ro: Văzând că niciunul nu renunță, Ioan și Eliza ajunseră să se certe prietenește.En: Seeing that neither was backing down, Ioan and Eliza began to argue good-naturedly.Ro: Ceilalți săteni și vânzători râdeau și îi priveau cu interes.En: The other villagers and vendors laughed and watched them with interest.Ro: "De ce nu împărțiți căpșunile?En: "Why don't you share the strawberries?"Ro: " propuse Nedelcu, zâmbind.En: Nedelcu suggested, smiling.Ro: "Așa veți avea amândoi ce vă doriți.En: "That way, you'll both get...

Visit the podcast's native language site