Sweet Mishap: A Friendship Born from Ice Cream

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: Sweet Mishap: A Friendship Born from Ice Cream Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sweet-mishap-a-friendship-born-from-ice-cream Story Transcript:Ro: Într-o zi însorită de primăvară, în mijlocul orașului București, pe strălucitoarea Cale Victoriei, era o aglomerație mică în fața unui magazin de înghețată renumit pentru deliciile sale colorate.En: On a sunny spring day, in the middle of the city of Bucharest, on the gleaming Victoriei Avenue, there was a small crowd in front of a renowned ice cream shop known for its colorful treats.Ro: Alexandru, un băiat înalt, cu ochii ca mărul verde, era în rând, visând la cupa mare de înghețată cu ciocolată și fistic pe care urma să o comande.En: Alexandru, a tall boy with eyes like green apples, was in line, dreaming of the large cup of chocolate and pistachio ice cream he was about to order.Ro: El abia aștepta să simtă gustul dulce și răcoritor al înghețatei pe limba lui.En: He could hardly wait to taste the sweet, refreshing ice cream on his tongue.Ro: În timp ce își făcea planuri cu privire la toppingurile pe care le-ar putea adăuga, nu a observat coaja de banană lăsată neînțelept pe pavaj de către un trecător nepăsător.En: While making plans for the toppings he could add, he didn't notice the banana peel foolishly left on the pavement by an indifferent passerby.Ro: Pasul său următor a fost dezastruos.En: His next step was disastrous.Ro: Cu un picior pe coaja de banană, Alexandru a alunecat cu o neașteptată grație comică, fluturând mâinile în aer în încercarea de a-și regăsi echilibrul.En: With one foot on the banana peel, Alexandru slipped with unexpected comic grace, flailing his arms in the air trying to regain his balance.Ro: Totul s-a întâmplat atât de repede încât nimeni nu a avut timp să reacționeze.En: Everything happened so quickly that no one had time to react.Ro: În acel moment nefericit, înghețata pe care tocmai o primise din mâna vânzătorului a zburat direct înspre capul unei fete care stătea în fața lui.En: At that unfortunate moment, the ice cream he had just received from the seller's hand flew straight toward the head of a girl standing in front of him.Ro: Aceasta era Elena, o tânără cu ochi căprui și păr brunet, care se întampla să fie și ea o mare amatoare de înghețată.En: This was Elena, a young woman with brown eyes and brunette hair, who also happened to be a big ice cream lover.Ro: Cu un reflex rapid, Alexandru a încercat să prindă cupa zburătoare, dar tot ce reuși să facă a fost să împrăștie înghețata și mai mult, până când aceasta s-a așezat, ca o perucă rece și dulce, pe capul Elinei.En: With quick reflexes, Alexandru tried to catch the flying cup, but all he managed to do was to scatter the ice cream even more, until it settled, like a cold and sweet wig, on Elena's head.Ro: După ce și-a revenit din șoc, Elena a început să râdă cu poftă.En: After recovering from the shock, Elena started to laugh heartily.Ro: Privirea lui Alexandru, plină de îngrijorare și rușine, contrasta în mod comic cu situația hilară.En: Alexandru's look of concern and embarrassment comically contrasted with the hilarious situation.Ro: Cu o voce caldă, ea a spus, "Uite, am parte de un tratament special!En: With a warm voice, she said, "Look, I'm getting a special treatment!Ro: Înghețată la pachet și la cap!En: Ice cream to go and on my head!"Ro: "Alexandru, ușurat de reacția ei bună la inimă, a început și el să râdă.En: Relieved by her good-hearted reaction, Alexandru also started to...

Visit the podcast's native language site