The Teacher Who Believed: A Vote for the Future

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: The Teacher Who Believed: A Vote for the Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-teacher-who-believed-a-vote-for-the-future Story Transcript:Ro: Alexandru stătea la coada lungă și aglomerată din fața unei școli vechi din București.En: Alexandru was standing in the long, crowded line in front of an old school in Bucharest.Ro: Era vară, iar soarele ardea intens, încălzind trotuarul sub picioarele sale.En: It was summer, and the sun blazed intensely, heating the pavement under his feet.Ro: Aerul era plin de murmure agitate și râsete timide, dar și de suspinuri de frustrare.En: The air was filled with agitated murmurs and timid laughter, but also sighs of frustration.Ro: Florina, o tânără studentă, stătea în spatele lui, încercând să-și păstreze răbdarea.En: Florina, a young student, stood behind him, trying to keep her patience.Ro: În ziua aceea, Alexandru venise să voteze.En: That day, Alexandru had come to vote.Ro: Era învățător și credea cu tărie în democrație și datoria civică.En: He was a teacher and firmly believed in democracy and civic duty.Ro: Visa la un viitor mai bun pentru elevii săi, cu un sistem educațional mai eficient.En: He dreamed of a better future for his students, with a more efficient educational system.Ro: Dar coada părea interminabilă.En: But the line seemed endless.Ro: Oamenii deveneau tot mai nerăbdători, iar câteva persoane au început să plece, renunțând să mai voteze.En: People were growing more and more impatient, and a few decided to leave, giving up on voting.Ro: Alexandru se gândea și el să plece.En: Alexandru also thought about leaving.Ro: Dar un gând îi umplea mintea: „Dacă fiecare vot contează, și al meu contează.En: But one thought filled his mind: "If every vote counts, mine counts too.Ro: Trebuie să rămân.En: I must stay."Ro: ” Cu determinare, a rămas la coadă, vorbind politicos cu oamenii din jur și încercând să mențină atmosfera calmă.En: With determination, he remained in line, politely talking to the people around him and trying to keep the atmosphere calm.Ro: Aparent, unii voluntari de la secția de votare păreau să încetinească procesul deliberat.En: Apparently, some volunteers at the polling station seemed to be deliberately slowing down the process.Ro: Mai mulți oameni se plângeau de întârzieri nejustificate.En: More people complained about unjustified delays.Ro: Dar Alexandru nu s-a lăsat descurajat.En: But Alexandru was not discouraged.Ro: Știa că trebuie să facă tot ce poate pentru a vota.En: He knew he had to do everything he could to vote.Ro: După ce a așteptat ore în șir, Alexandru a ajuns în sfârșit în fața funcționarului care verifica documentele.En: After waiting for hours, Alexandru finally reached the official checking the documents.Ro: Dar când și-a prezentat buletinul, ceva nu era în regulă.En: But when he presented his ID, something was wrong.Ro: Funcționarul i-a spus că ID-ul său are o problemă și nu poate fi verificat.En: The official said his ID had a problem and could not be verified.Ro: Inima i-a stat în loc.En: His heart skipped a beat.Ro: Era aproape de a renunța, dar și-a amintit de elevii săi.En: He was close to giving up, but he remembered his students.Ro: — Trebuie să rezolvăm asta cumva, a spus el politicos dar ferm.En: — We need to resolve this somehow, he said politely but firmly.Ro: Am...

Visit the podcast's native language site