Unraveling the Mysteries of Bran Castle: A Night of Enchantment

FluentFiction - Romanian - Podcast tekijän mukaan FluentFiction.org

Kategoriat:

Fluent Fiction - Romanian: Unraveling the Mysteries of Bran Castle: A Night of Enchantment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unraveling-the-mysteries-of-bran-castle-a-night-of-enchantment Story Transcript:Ro: Deasupra castelului Bran, luna plină strălucea.En: Above Bran Castle, the full moon shone.Ro: Andrei, Ioana și Mihai căutau o comoară ascunsă.En: Andrei, Ioana, and Mihai were searching for a hidden treasure.Ro: Era o noapte frumoasă, dar rece.En: It was a beautiful, but cold night.Ro: Copacii șușoteau în vânt.En: The trees whispered in the wind.Ro: Andrei zise: „Hai să căutăm în bibliotecă.En: Andrei said, "Let's search in the library."Ro: ” Mergând încet, au ajuns în camera cu cărți.En: Walking slowly, they reached the room full of books.Ro: Pe un raft, o carte veche și prăfuită atrase atenția lui Ioana.En: On a shelf, an old and dusty book caught Ioana's attention.Ro: „Uite, ce carte frumoasă!En: "Look, what a beautiful book!"Ro: ” spuse ea.En: she said.Ro: Mihai se apropie și, când să atingă cartea, aceasta dispăru.En: Mihai approached and, as he reached to touch the book, it disappeared.Ro: „Unde e cartea?En: "Where's the book?"Ro: ” întrebară toți trei.En: they all asked.Ro: Se uitară în jur și apoi, pe raft.En: They looked around and then on the shelf.Ro: Nimic.En: Nothing.Ro: Suleiurile ferestrelor aproape sparte făceau zgomote ciudate.En: The almost broken window panes made strange noises.Ro: „Hai să căutăm în alte camere,” îndemnă Ioana.En: "Let's search in other rooms," suggested Ioana.Ro: Andrei și Mihai încuviințară.En: Andrei and Mihai agreed.Ro: Mergeau pe coridoarele întunecate, luminați doar de felinarele lor.En: They walked through the dark corridors, lit only by their lanterns.Ro: Pașii lor răsunau pe podeaua de lemn.En: Their steps echoed on the wooden floor.Ro: Într-o cameră secretă, găsiră un jurnal vechi.En: In a secret room, they found an old journal.Ro: Ioana începu să citească.En: Ioana began to read.Ro: Jurnalul povestea despre o carte rară care dispărea și apărea singură.En: The journal told the story of a rare book that disappeared and reappeared on its own.Ro: Se spune că fantoma contelui o proteja.En: It was said that the count's ghost protected it.Ro: „Fantoma contelui!En: "The count's ghost!"Ro: ” exclamă Andrei.En: exclaimed Andrei.Ro: Mihai zâmbi și zise: „Poate fantoma ne urmărește chiar acum.En: Mihai smiled and said, "Maybe the ghost is following us right now."Ro: ” Ioana se apropie de un tablou vechi.En: Ioana approached an old painting.Ro: „Uitați-vă la ochii acestui tablou, par reali!En: "Look at the eyes in this painting, they seem real!"Ro: ” spuse ea.En: she said.Ro: Deodată, ochii din tablou clipiră.En: Suddenly, the eyes in the painting blinked.Ro: Andrei se apropie de tablou și descoperi un buton ascuns.En: Andrei approached the painting and discovered a hidden button.Ro: Îl apăsă și un perete se deschise.En: He pressed it, and a wall opened.Ro: „Uite, o cameră secretă!En: "Look, a secret room!"Ro: ” exclamară toți trei.En: they all exclaimed.Ro: Intrând, găsiră o cufăr mic.En: Entering, they found a small chest.

Visit the podcast's native language site