Liliana Bertolo "Premio Ostana"

il posto delle parole - Podcast tekijän mukaan livio partiti

Liliana Bertolo"Premio Ostana"Scritture in Lingua MadreOstana, dal 23 al 25 giugno 2023https://premioostana.it“Qui ten la lenga, ten la clau”Premio Ostanascritture in lingua madre – ecrituras en lenga maireè un appuntamento con le lingue madri del mondo che ogni anno riunisce a Ostana, paese occitano di 85 abitanti in Valle Po ai piedi del Monviso, autori di lingua madre da tutto il mondo, per un festival della biodiversità linguistica.Sabato 24 giugno 2023, ore 10:00Premio minoranze linguistiche storiche in ItaliaLiliana BERTOLO BONIFACELingua francoprovenzale (Italia)presentata da Flavio GiaccheroMotivazione Premio Minoranze linguistiche storiche in ItaliaDal 2006 la Chambra d’Oc si impegna con la Regione Piemonte a promuovere su più fronti la lingua francoprovenzale ed è con sommo piacere che quest’anno viene assegnato il Premio a una rappresentante di questa lingua, che non solo ne è testimone ma che ama, parla, canta, insegna.Il Premio Ostana 2020 viene conferito a Liliana Bertolo Boniface per l’impegno e per il costante lavoro di promozione, tutela e divulgazione della lingua francoprovenzale a tutto campo: nella ricerca, nella didattica e nella riproposta. Un impegno e un lavoro che non si possono separare dal suo fare e vivere quotidiano, che rappresentano un’importante risorsa per la società e che il Premio Le riconosce anche per l’attività svolta con tutta la sua famiglia nonché gruppo musicale dei Trouveur Valdotèn e con la comunità valdostana.Liliana Bertolo Boniface a livello artistico ha inoltre una storia che merita di essere raccontata e premiata.E’ auspicabile che questo Premio possa contribuire a portare maggiore consapevolezza e promuovere la coscienza del francoprovenzale nei luoghi di origine.Liliana Bertolo Boniface nasce ad Aosta il 25 dicembre 1948 in una famiglia in cui le lingue di comunicazione sono il francoprovenzale e l’italiano.Nel 1966 consegue il diploma d’insegnante e, fino al 1985, insegna nelle scuole elementari della Valle d’Aosta.È insegnante di francoprovenzale dal 1995 fino ad oggi (corsi di conoscenza orale, di grafia, corsi brevi in full immersion, corsi di canto in patois, corsi extra scolastici di apprendimento ludico per i bambini, animazioni nelle scuole della Regione autonoma Valle d’Aosta e in Savoia).Tiene numerosi corsi di formazione per insegnanti di francoprovenzale (metodologia, didattica e grafia).È coautore del testo Patois à petits pas (metodo per l’insegnamento del francoprovenzale) pubblicato nel 1999.È stata membro della Commissione regionale per il francoprovenzale.Collabora tuttora con lo sportello linguistico regionale per le traduzioni in patois.Presso lo stesso sportello, ha lavorato alla ricerca sulla lingua e alla pubblicazione, nel 2018, di un libro che raccoglie parte dei lavori del Concours Cerlogne sul tema dei giochi per bambini.Ha scritto e scrive numerosi testi di canzoni didattiche ad uso delle scuole e a sostegno delle animazioni sia nel percorso Concours Cerlogne che in Francoprovençal à l’école. Un primo CD, Mé lamo le conte, conta-nèn euncò è stato pubblicato nel 2008 ed un secondo, Dévouidzet, nel 2018.Ha scritto una fiaba per bambini pubblicata in un audio libro, Conta le conte…de la semaine, pubblicato nel 2009.Ha tradotto in francoprovenzale il testo integrale di Pinocchio di C. Collodi presentato poi, sotto forma di animazioni in patois, nelle scuole dell’infanzia della regione.Conduce da più di un quinquennio, presso la sede regionale della Rai, una trasmissione in patois : La fisella.È interprete, in seno al gruppo musicale familiare Trouveur Valdotèn, di canti in francoprovenzale e in francese.Sempre in condivisione con...

Visit the podcast's native language site