Je veux, je voudrais, puis-je… Demander quelque chose poliment en français - Français avec Pierre
Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre - Podcast tekijän mukaan Pierre - Français avec Pierre - Perjantaisin
Kategoriat:
Je veux, je voudrais, puis-je… Pas toujours facile de savoir quelle formulation utiliser pour passer une commande ou obtenir un renseignement en France. Voici quelques conseils qui te permettront de demander quelque chose poliment dans un café, un restaurant, un magasin… SOMMAIRE * “Je veux” ou “je voudrais”? * Expressions similaires à “je voudrais” 1. “Je veux” ou “je voudrais”? Quand on demande poliment quelque chose, il vaut mieux utiliser “je voudrais”. À première vue, la phrase suivante est parfaitement correcte: Je veux un café. En effet, grammaticalement, il n’y a rien à redire: le verbe “vouloir” est parfaitement conjugué à la 1re personne du présent de l’indicatif. Le problème est ailleurs: il ne concerne pas la grammaire mais la politesse. En effet, si tu commandes un café dans un bar ou un restaurant en France, il vaut mieux dire: Je voudrais un café s’il vous plait. Pourquoi? Parce que le conditionnel présent rend la demande moins directe, plus “douce”. En bref: plus polie! Et les Français, comme tu le sais sûrement, sont très attachés à certaines formes de politesse. Ils aiment entendre et dire “bonjour”, “s’il vous plait”, “merci”, etc. Ces mots magiques sont très importants pour eux! C’est pourquoi, si tu vas acheter un billet de train à la gare par exemple, il faudra dire: Je voudrais un billet pour Bordeaux s’il vous plait. Bien sûr, si tu dis “Je veux un billet pour Bordeaux”, l’employé te vendra ton billet. Mais il est possible qu’il te regarde de travers (regarder de travers = regarder bizarrement, avec hostilité) car “je veux” sonne un peu comme un ordre, surtout s’il n’y a pas de “s’il vous plait” après. Donc pour résumer: quand tu demandes un renseignement ou quand tu commandes quelque chose en France, n’oublie pas d’utiliser “je voudrais” plutôt que “je veux”. Bien sûr, la formulation “je veux” n’est pas à bannir totalement. Mais elle a un côté plus “impératif”, elle exprime un désir très fort, comme dans la célèbre chanson de Zaz. On peut l’utiliser entre amis ou pour parler de projets qui nous tiennent à cœur, mais pas dans un magasin, un café, un restaurant, etc. 2. Expressions similaires à “je voudrais” À côté de “je voudrais”, il existe d’autres formulations polies que tu peux utiliser en France pour demander quelque chose. * Voici une formule très courante pour passer commande en France: J’aimerais une mousse au chocolat s’il vous plait. Il s’agit du verbe “aimer” conjugué au conditionnel présent. Là aussi, il ne faut pas se tromper car si tu dis “J’aime la mousse au chocolat”, cela n’a pas le même sens. :-) * On peut aussi employer le verbe “pouvoir” pour faire une demande polie en français. Je peux avoir l’addition s’il vous plait? Cette fois, le présent de l’indicatif n’est pas impoli. Mais on préférera quand même employer le conditionnel présent: Je pourrais avoir l’addition s’il vous plait? Et si on veut adopter un registre de langue soutenu, on peut utiliser une question avec inversion sujet-verbe: Puis-je avoir l’addition s’il vous plait? Pourrais-je avoir l’addition s’il vous plait? Dans la seconde phrase,