T41 - EL PORTADOR DE LA NOCHE - Audio 1/3 - Crónicas de Uriel Ventris - Personajes Warhammer 40k

TERRAESCRIBIENTE - Podcast tekijän mukaan MAC

Kategoriat:

Bienvenidos a otro Podcast sobre novelas de Warhammer 40k en TERRAESCRIBIENTE. EL PORTADOR DE LA NOCHE Libro 1 de las Crónicas de Uriel Ventris Capítulos 1 al 6. El recién ascendido Capitán de los Ultramarines Uriel Ventris está asignado a investigar Pavonis, un planeta imperial plagado de desórdenes civiles y asaltantes eldar renegados. Aquí es donde comienza la leyenda: la primera misión de Uriel Ventris como capitán de la Cuarta Compañía Ultramarines. LA HISTORIA Uriel Ventris, recién ascendido a la capitanía de la Cuarta Compañía de los Ultramarines, lleva a sus guerreros al mundo de Pavonis, donde unos feroces invasores alienígenas están trayendo muerte y destrucción. Mientras Pavonis se sumerge en la confusión política, Uriel y sus guerreros deben luchar contra los xenos mientras desenredan un complot para desatar un antiguo mal enterrado en las profundidades del mundo: el misterioso y mortal "Portador de la Noche". Escrito por Graham McNeill. 00:00:00 Terraescribiente 00:00:38 Ceremony (Saviour Machine) 00:09:30 Capítulos 1 al 6 03:46:34 Despedida y Cierre CEREMONIA (Ceremony) Tienes derecho a permanecer en silencio, todo lo que digas You have the right to remain silent, anything you say Puede y será utilizado en su contra en un tribunal de justicia. Can and will be used against you in a court of law. Para quitarle el mito al hombre solo se trata To strip away the myth from the man is only dealing Con los síntomas en esta condición crítica, la enfermedad With the symptoms in this critical condition, the disease Está intacto. Is untouched. Viste lo que me hicieron You saw what they did to me, No me digas que lo olvide. Don't tell me to forget. ¿No tienes sentido de la decencia? Have you no sense of decency? ¿Cómo puede justificar el arresto? How can you justify arrest? Y ahora los cargos se enfurecen And now the charges are enraged (Dentro de esta ceremonia) (Within this ceremony) Encarcelado con un beso, traicionado Imprisoned with a kiss, betrayed (Dentro de esta ceremonia) (Within this ceremony) La crucifixión de la fe The crucifixion of the faith Por todos los seres queridos que quedaron sin nombre For all the loved ones left unnamed Luchamos para darles vida We fought to give them life, Tocamos el alma misma We touched the very soul En el antiguo funeral, Los ritos de la ceremonia. In the ancient funeral, The ceremony rites. Su fe implacablemente atacada y desacreditada His faith relentlessly attacked and discredited Cuando tu enemigo puede encontrar una manera de torcer tu When your enemy can find a way of twisting your Motivos, cree que lo hará. Motives, believe he will. Ser condenado sin la infección del encantamiento fatal, To be convicted without fatal charm's infection, Cuando la luz perfecta sobre él fue corrompida por el vacío, When the perfect light upon him was corrupted by void, Juzgado con justicia propia. Self-righteously judged. Morir en el cumplimiento del deber, estoy completo en su verdad. To die in the line of duty, I am complete in its truth. Si has muerto al mundo, ¿qué puede hacer el mundo? If you have died to the world, what can the world do ¿Para ti? To you? En la oscuridad de la noche Into the darkness of the night (Comienza la ceremonia) (Begins the ceremony) En la sombra de un sueño Into the shadow of a dream (Comienza la ceremonia) (Begins the ceremony) Anuncia la venida del profeta blanco y toma Announce the coming of the white prophet and take Esta copa lejos de mi This cup away from me, Y estar en la luz que contempla la superestrella, And stand in the light the superstar beholds, En el antiguo funeral, los ritos de la ceremonia. In the ancient funeral, the ceremony rites. Estamos concebidos como el primer círculo, el libro de We are conceived as the first circle, the book of El conocimiento seguramente dice, Knowledge surely tells, Todos somos parte de un conflicto invisible en el mundo. We are all part of an unseen conflict within the world Y dentro de nosotros mismos. And within ourselves. Y ahora estamos más cerca de la luz And now we're closer to the light (Libera esta ceremonia) (Release this ceremony) Y ahora debemos preparar el camino And now we must prepare the way (Libera esta ceremonia) (Release this ceremony) Elimina las fronteras antiguas para dar al hijo del hombre Remove the ancient boundaries to give the son of man Su dia, His day, Para quitar la piedra y subir al trono To roll away the stone and rise to the throne En espera de la resurrección, los ritos de la Ceremonia. In awaited resurrection, the Ceremony rites. Créditos Musicales: “Eric Clayton” Saviour Machine" https://www.ericclaytonandthenine.com/ Espero que me escriban y me digan que transfondo de Warhammer 40000 les gustaría tener en TERRAESCRIBIENTE.

Visit the podcast's native language site