Move the World with Words
Podcast tekijän mukaan Smartling
35 Jaksot
-
Season One Recap w/ Adrian Cohn
Julkaistiin: 12.8.2020 -
Table Tennis & The Beatles w/ Ella Wexler
Julkaistiin: 5.8.2020 -
Translating in a Black Box w/ Eugenia Tietz-Sojolskaya
Julkaistiin: 29.7.2020 -
A New Kind of Birth: From Midwife to Translator w/ Julie Burns
Julkaistiin: 22.7.2020 -
Dreaming in French: Falling in Love with Language w/ Meghan Konkol
Julkaistiin: 15.7.2020 -
From Children’s Books to Patents w/ Jennifer An
Julkaistiin: 8.7.2020 -
Interpreting for the Vulnerable w/ Janna Davis
Julkaistiin: 1.7.2020 -
The Difference Between Translation & Transcreation w/ Delfina Morganti Hernández
Julkaistiin: 24.6.2020 -
3 Key Things to Know if You Want a Career in Translation w/ Karen Leube
Julkaistiin: 17.6.2020 -
Location, Location, Location w/ Marina Ilari
Julkaistiin: 10.6.2020 -
Defeating Imposter Syndrome as a Translator w/ Victoria Bañales
Julkaistiin: 3.6.2020 -
A Translator’s First True Love: Poetry w/ Sharon Neeman
Julkaistiin: 27.5.2020 -
Why Technology Should be Embraced, Not Feared w/ Anne-Marie Colliander Lind
Julkaistiin: 20.5.2020 -
The Invisible Translator w/ Jill Sommer
Julkaistiin: 13.5.2020 -
Translation & Pilates: A Match Made in Heaven w/ Eva Stabenow
Julkaistiin: 6.5.2020 -
It all Started with a Pen: The Love of Language w/ Cristina Silva
Julkaistiin: 29.4.2020 -
A Student’s Perspective on Translation w/ Leqi Sun
Julkaistiin: 22.4.2020 -
Are there anything Machines Can’t Do? w/ Jennifer Mosby
Julkaistiin: 15.4.2020 -
Working for Free: A Translator’s Passion w/ Diana Biser
Julkaistiin: 8.4.2020 -
Context is King w/ Susanne Kraetschmer
Julkaistiin: 1.4.2020
The world moves on words. There are over 6,000 languages in the world. Every single one of those billions of people can only be reached with, you guessed it, words. Language translation for websites, mobile apps, web apps, videos, marketing channels, and even an email just saying Hi is so much more than making your organization intelligible to speakers of other languages. It’s actually about creating a meaningful, sincere connection with humanity. With professional translation, we instantly form comprehension, connection, and a spark of relationship that can actually change the world. The world moves on words. We can move the world with words. Let’s connect.